GTRiga
Назад в блог

Экзамен CSDD на латышском языке: какие команды нужно понимать за рулём

Если вы готовитесь к практическому экзамену CSDD и не уверенно понимаете латышский, разберитесь заранее с двумя вещами: на каком языке вы вообще имеете право сдавать и какие команды нужно понимать за рулём.

Это не урок латышского. Инспектор оценивает не грамматику, а безопасное вождение. Но если вы не понимаете базовую команду, мозг тормозит в самый неудобный момент — перед перекрёстком, на круге, при перестроении или парковке. Поэтому короткий набор фраз стоит выучить заранее.

На каком языке проходит экзамен

С 1 октября 2022 года CSDD принимает теоретический и практический экзамены у граждан и неграждан Латвии только на государственном языке — латышском. Исключение сделано лишь для тех, кто не является гражданином или негражданином Латвии и недостаточно владеет латышским. И даже здесь правила для теории и вождения разные:

  • на теоретическом экзамене можно использовать билеты на английском или русском языке либо сертифицированного переводчика, которого кандидат обеспечивает сам;
  • на практическом экзамене язык зависит от инспектора: по его решению и в меру его знания языков экзамен может проходить на другом языке. Возможен и «двуязычный» формат — инспектор говорит по-латышски, а кандидат отвечает на понятном сотруднику CSDD языке. Маршрут при этом могут задать через навигацию автомобиля или с помощью сертифицированного переводчика.

Важный нюанс: практический экзамен на другом языке — это не право кандидата, а возможность на усмотрение инспектора. «По умолчанию» на русском или английском он не проходит. Поэтому перед записью уточните в CSDD, как именно будет организован экзамен в вашей ситуации — эта статья официальную консультацию не заменяет.

И ещё: даже если вам разрешат сдавать не на латышском, вокруг всё равно будут латышские знаки, указатели и надписи. Базовые слова полезно понимать в любом случае. Кстати, если маршрут задают через навигацию, пригодится и умение ехать по её подсказкам — об этом отдельная статья «Вождение по навигации на экзамене CSDD».

Почему важно понимать команды, а не «знать слова»

Команды инспектора должны быть своевременными и однозначными, и при необходимости он может повторить указание. Значит, у вас есть право спокойно переспросить, если не поняли фразу. Переспросить всегда лучше, чем выполнить опасный манёвр наугад.

Ниже — практический словарик. Это не официальный список CSDD, а фразы, которые чаще всего звучат в обучении и на экзамене. Задача — узнавать их на слух и реагировать без паузы.

Начало движения

  • Sagatavojieties braukšanai — подготовьтесь к движению.
  • Sāciet braukt — начинайте движение.
  • Turpiniet braukt — продолжайте движение.
  • Brauciet taisni — езжайте прямо.
  • Brauciet uzmanīgi — езжайте внимательно.
  • Ievērojiet ceļa zīmes — соблюдайте дорожные знаки.
  • Ievērojiet ātruma ierobežojumu — соблюдайте ограничение скорости.

Повороты и направления

  • Nogriezieties pa labi — поверните направо.
  • Nogriezieties pa kreisi — поверните налево.
  • Nākamajā krustojumā nogriezieties pa labi / pa kreisi — на следующем перекрёстке поверните направо / налево.
  • Pie luksofora nogriezieties pa labi / pa kreisi — у светофора поверните направо / налево.
  • Pirmajā iespējamajā vietā nogriezieties… — в первом возможном месте поверните…
  • Brauciet pēc navigācijas norādēm — езжайте по указаниям навигации.

Полосы и перестроение

  • Josla — полоса движения.
  • Labā josla / kreisā josla / vidējā josla — правая / левая / средняя полоса.
  • Izvēlieties pareizo joslu — выберите правильную полосу.
  • Pārkārtojieties labajā / kreisajā joslā — перестройтесь в правую / левую полосу.
  • Turpiniet braukt pa šo joslu — продолжайте по этой полосе.
  • Ieslēdziet virzienrādītāju — включите указатель поворота.
  • Pārbaudiet spoguļus — проверьте зеркала.

Круговые развязки

  • Aplis — круг, круговая развязка.
  • Iebrauciet aplī — въезжайте на круг.
  • Izbrauciet no apļa pa pirmo / otro / trešo izeju — съезжайте с круга по первому / второму / третьему съезду.
  • Dodiet ceļu — уступите дорогу.
  • Priekšroka — преимущество (право первоочередного движения).

Остановка и парковка

  • Apstājieties — остановитесь.
  • Apstājieties drošā vietā — остановитесь в безопасном месте.
  • Novietojiet automašīnu stāvvietā — поставьте машину на стоянку.
  • Paralēlā stāvēšana — параллельная парковка.
  • Perpendikulārā stāvēšana — перпендикулярная парковка.
  • Atpakaļgaita — задний ход.
  • Brauciet atpakaļgaitā — двигайтесь задним ходом.
  • Izbrauciet no stāvvietas — выезжайте с парковочного места.

Развороты и специальные манёвры

  • Apgriezieties braukšanai pretējā virzienā — развернитесь для движения в обратном направлении.
  • Apgriešanās — разворот.
  • Bremzēšana ar precīzu apstāšanos — торможение с точной остановкой.
  • Avārijas bremzēšana — экстренное торможение.
  • Šķērslis — препятствие.
  • Apbrauciet šķērsli — объедьте препятствие.

Пешеходы, знаки, безопасность

  • Gājējs — пешеход.
  • Gājēju pāreja — пешеходный переход.
  • Dodiet ceļu gājējam — пропустите пешехода.
  • Ceļa zīme — дорожный знак.
  • Ceļa apzīmējumi — дорожная разметка.
  • Luksofors — светофор.
  • Galvenais ceļš — главная дорога.
  • Aizliegts / atļauts — запрещено / разрешено.
  • Slēgts ceļš — закрытая дорога.
  • Pagaidu ceļa zīmes — временные дорожные знаки.

Что сказать инспектору, если не поняли

Не молчите — вежливо переспросите. Коротко: вы за рулём, ваша задача уточнить и продолжить безопасное движение, а не вести долгий диалог.

  • Lūdzu, atkārtojiet — пожалуйста, повторите.
  • Es nesapratu. Lūdzu, atkārtojiet — я не понял, повторите, пожалуйста.
  • Vai es pareizi sapratu: pa labi? — я правильно понял: направо?
  • Vai es pareizi sapratu: pa kreisi? — я правильно понял: налево?
  • Vai es pareizi sapratu: braukt taisni? — я правильно понял: прямо?
  • Vai drīkstu pārjautāt? — можно переспросить?

Как готовиться, если латышский слабый

Лучший способ — тренировать команды не отдельно, а прямо во время вождения. Попросите инструктора часть занятия вести на латышском: сначала только повороты и остановки, потом полосы и круги, потом парковку, потом полную симуляцию экзамена.

Примерный план:

  1. базовые команды — прямо, направо, налево, остановиться;
  2. полосы, перестроение, поворотники, зеркала;
  3. круговые развязки и съезды;
  4. парковка и специальные манёвры;
  5. полная симуляция экзамена на латышском.

Не пытайтесь заучить двести слов. Для экзамена важнее быстро и без паники понимать короткие команды.

Мини-чек-лист перед экзаменом

  • я понимаю «taisni», «pa labi», «pa kreisi»;
  • я понимаю команды по полосам: «labā josla», «kreisā josla», «pārkārtojieties»;
  • я понимаю команды на круге: «pa pirmo / otro / trešo izeju»;
  • я понимаю команды парковки: «paralēlā stāvēšana», «perpendikulārā stāvēšana», «atpakaļgaita»;
  • я умею вежливо попросить повторить;
  • я не выполняю манёвр, если не понял указание и не уверен в безопасности.

Главное

Экзамен на латышском — это проверка не красивой речи, а безопасного вождения. Но базовые команды понимать нужно, иначе латышские слова превращаются в загадку в самый неподходящий момент. Поэтому лучший вариант — отработать экзаменационные фразы заранее и не в тетради, а за рулём. Тогда на экзамене они звучат не как незнакомый язык, а как понятные дорожные указания.


Проверено по официальным материалам CSDD, июль 2026. Правила и язык экзамена зависят от вашего статуса и могут меняться — уточняйте актуальное на csdd.lv.

ЗаписатьсяWhatsAppПозвонить